| 県職員 |
Prefectural Official |
| 知事 |
Governor |
| 副知事 |
Vice Governor |
| 教育長 |
Superintendent of Education |
| 警察本部長 |
Chief of the Prefectural Police Headquarters |
| 直轄理事 |
Director General, Governor’s Policy Department |
| 部長(局長および部外の理事を含む) |
Director General |
| 会計管理者 |
Treasury Administrator |
| 理事 |
Associate Director General |
| 知事公室長 |
Senior Policy Administrator, Office of the Governor |
| 政策監 |
Senior Policy Administrator |
| 次長(○○担当) |
Policy Administrator of ○○ |
| 課長・課内室長 |
Director |
| 部主幹・企画主幹 |
Assistant Director General |
| 総括主幹 |
Assistant Policy Administrator |
| 主幹 |
Deputy Director |
| 副課長 |
Assistant Director |
| 主任主査 |
Desk Chief |
| 課員 |
Division Staff |
| 主査 |
Senior Staff |
| 副主査 |
Senior Staff |
| 主事 |
Staff |
| 技師 |
Technical Staff またはEngineer |
(注) 出先機関の役職については、機関により異なる場合があるので、
国際課まで個別に問い合わせてください。
2.部局の表記の原則
(Department Titles)
| 部 |
Department |
| 局 |
Bureau |
| 総室 |
Office |
| 課 |
Division |
| 課内室 |
Unit |
| 事務所 |
Office |
| 支所・出張所 |
Branch Office |
3.庁舎等の表記 (Office Facilities)
| 本庁舎 |
Main Office |
| 西庁舎 |
West Wing |
| 東分庁舎 |
East Wing |
| 合同庁舎 |
Branch Office |
| 分室 |
Annex Room |
[用例]:合同庁舎
「合同庁舎」の英訳には上記の通り”Branch Office”が適当であるが、実際の文脈における英語表記は下記を参照。 例)福島県郡山合同庁舎 Fukushima Prefectural Government Koriyama Office
[用例]:分室
「分室」の英訳には上記の通り”Annex Room”が適当であるが、実際の文脈における英語表記は下記のように課名の後に”Annex Room”をつける。
例)自然保護課分室 Nature Conservation Division Annex Room
4.地域の表記 (Regions/Districts)
| 浜通り |
Coastal Region |
| 中通り |
Central Region |
| 会津 |
Aizu Region |
| 県北 |
Ken-poku District |
| 県中 |
Ken-chu District |
| 県南 |
Ken-nan District |
| 会津 |
Aizu District |
| 南会津 |
Minami-Aizu District |
| 相双 |
Soso District |
| いわき |
Iwaki District |
[用例]:県北等
「県北(地方)」を単独で使う場合は上記の通り”Ken-poku District”とするが、事務所名など実際の文脈の中で用いる場合は”District”はつけない。
例)県北保健福祉事務所 Ken-poku Public Health and Welfare Office
▲TOP